Actually, what happened was that when we Purserettes were learning how to say the emergency regulations in French, the Belgian lady Chief Purserette noticed (to her horror!) that our English accent made the French word for 'neck' sound like the rude word so, unfortunately, we never got to say it on board.
Actually, what happened was that when we Purserettes were learning how to say the emergency regulations in French, the Belgian lady Chief Purserette noticed (to her horror!) that our English accent made the French word for 'neck' sound like the rude word so, unfortunately, we never got to say it on board.
Such a shame ;o)