ho lamha lamha doori yun pighalti hai
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
khwaahishon ki shaam dhalti hain - 2
the evening filled with dreams comes to and end..
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
la la la ...
teri aankhen dikhati hai
your eyes show me
hamein sapanen sitaaron ke
the dreamz of stars
ho ho ho
tere hothon pe likha hai
its written on your lips..
jo tum bole ishaaron mein
what ever to wana tell me..
ho ho ho
khwaabon ke karwaan mein raat chalti hai
int the journey of dreamz...
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hain
la la la...
behakti shaam aayi hai
lovely evening has come
tujhe lekar ke baahon mein
will take u in my arms
tujhe chhu loon ke rakhu main
shoudl i touch you or keep you with me
chhupakar ke nigaahon mein
hidden in my eyes
sharmati ithlaati hai machalti hai
shy and bhaving naughty
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hain
wonder in which fire does this dew burn..
ho lamha lamha doori yun pighalti hai
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
khwaahishon ki shaam dhalti hain - 2
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
la la la ...
boss, this was the word to work transalation..btu the song basically means that the guy who dedicated this to you...likes you
Sania, you are the first one i m doing this for..
lamha lamha doori yun pighalti hai...
ever moment the distance melts..
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
wonder in which fire do these dew drops burn..
ho lamha lamha doori yun pighalti hai
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
khwaahishon ki shaam dhalti hain - 2
the evening filled with dreams comes to and end..
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
la la la ...
teri aankhen dikhati hai
your eyes show me
hamein sapanen sitaaron ke
the dreamz of stars
ho ho ho
tere hothon pe likha hai
its written on your lips..
jo tum bole ishaaron mein
what ever to wana tell me..
ho ho ho
khwaabon ke karwaan mein raat chalti hai
int the journey of dreamz...
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hain
la la la...
behakti shaam aayi hai
lovely evening has come
tujhe lekar ke baahon mein
will take u in my arms
tujhe chhu loon ke rakhu main
shoudl i touch you or keep you with me
chhupakar ke nigaahon mein
hidden in my eyes
sharmati ithlaati hai machalti hai
shy and bhaving naughty
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hain
wonder in which fire does this dew burn..
ho lamha lamha doori yun pighalti hai
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
khwaahishon ki shaam dhalti hain - 2
jaane kis aag mein yeh shabnam jalti hai
la la la ...
boss, this was the word to work transalation..btu the song basically means that the guy who dedicated this to you...likes you
miss you..wants to be with you.
lolzz.