You can find many words in Greek to describe the thin lines between meanings. In the case of love, the mental and erotic states are not described by one single word as it happens in many other languages, so:
To say ''I love you'' in a ''loving''. sentimental, partnership, friendhip or even parental way, you'd say: ''S'agapĪ''. ''Agapi'' is this sort of love.
To say I love you in an erotic (BTW that's a Greek word) and passionate way, you'd use the same root and say ''Ime erotevmenos'' (if you are a male) or ''Ime erotevmeni'' (if you are a female). ''Erotas'' is this sort of love.
The nearest translation of the latter meaning in English would be ''I'm in love with you'', the same word (love) being used to describe different meanings.
Ich liebe dich: German
Ti amo: Italian
Je t'aime: French
Ma hebak: Arabic
Ya lioubliou: Russian
Eu te amo: Portuguese
You can find many words in Greek to describe the thin lines between meanings. In the case of love, the mental and erotic states are not described by one single word as it happens in many other languages, so:
To say ''I love you'' in a ''loving''. sentimental, partnership, friendhip or even parental way, you'd say: ''S'agapĪ''. ''Agapi'' is this sort of love.
To say I love you in an erotic (BTW that's a Greek word) and passionate way, you'd use the same root and say ''Ime erotevmenos'' (if you are a male) or ''Ime erotevmeni'' (if you are a female). ''Erotas'' is this sort of love.
The nearest translation of the latter meaning in English would be ''I'm in love with you'', the same word (love) being used to describe different meanings.
Ich liebe dich: German
Ti amo: Italian
Je t'aime: French
Ma hebak: Arabic
Ya lioubliou: Russian
Eu te amo: Portuguese
Cheers,
''The blues are good for your soul''