There is no set format, it's just an Arabic letter informing them that you don't object to changing the sponsorship of your wife.

QL doesn't do Right-To-Left really well, but I would write something like these for a husband sponsor of a wife:

السادة/الإدارة العامة لجوازات المنافذ وشؤون الوافدين المحترمين
تحية طيبة وبعد،،،

أحيطكم علماً بأنني ﻻ مانع لدي من نقل كفالة زوجتي (WIFE'S NAME) من كفالتي الشخصية إلى كفالة (NEW SPONSOR'S NAME).

وتفضلوا بقبول فائق الاحترام،
(HUSBAND'S NAME)

If it's not husband/wife, personal sponsorship:

السادة/الإدارة العامة لجوازات المنافذ وشؤون الوافدين المحترمين
تحية طيبة وبعد،،،

أحيطكم علماً بأنني ﻻ مانع لدي من نقل كفالة (EMPLOYEE'S NAME) من كفالتي الشخصية إلى كفالة (NEW SPONSOR'S NAME).

وتفضلوا بقبول فائق الاحترام،
(OLD SPONSOR'S NAME)

If it's not husband/wife, company sponsorship:

السادة/الإدارة العامة لجوازات المنافذ وشؤون الوافدين المحترمين
تحية طيبة وبعد،،،

نحيطكم علماً بأنه ﻻ مانع لدينا من نقل كفالة (EMPLOYEE'S NAME) من كفالتنا إلى كفالة (NEW SPONSOR'S NAME).

وتفضلوا بقبول فائق الاحترام،
(OLD SPONSOR'S COMPANY NAME IN ARABIC)
(APPROVED SIGNATORY'S NAME)