Can you translate the Arabic part?
By vikas.bdathan •
Dear friends,
I took my car to a computerized testing Center and this is what the report shows...
From General |
But I didn't understand the third one. It will be helpful if someone can translate the Arabic part to English.
Thanks in advance.
I never knew there is any admin to filter these absurd...
It's all written by somebody who's illiterate, even the Arabic doesn't make much sense, and is written in some soirt of pidgin Qatari-Asian language.
after checking
front bushes,
Check valve... lifter,
engine mounting to rear bumper damage and also
change gear box cable.
after this the hands should be given a break!
and then do a front break disk stunt. See if the front shock absorber has failed the test. If yes, go to the best Doctor. If no, Whoooooola you passed the test.
:)))
vikas, make sure they repair the damige to your rear bamber!
:-D
ok guys...I got it...it's valve lifter...n I guess the other one is brake pads only...
ohhh no...it's translated...but...see "valve lefter"...is that the correct usage? and front bushes...? What he meant is brake pads or some other parts? I told, I didn't understand...didn't say that it's in French or some other language...thanks for your replies...but still...hope you guys can help me...
The entire receipt is hilarious.....
the arabic is pretty much translated in there...the only mistake i could spot is that the one just before last should hav a 2 next to it in english as well
I think the Arabic part is already translated in English, its not in french